ترجمه
-
زندگی ملکه کنترل روایت در بیستمین سال درگذشتش کتاب شد
کتاب بیوگرافی موریل اسپارک با عنوان «جرقه الکتریکی» نوشته فرانسیس ویلسون، در بیستمین سالگرد خاموشی نویسنده، به بازار آمد.
-
سیری هاستوت درباره همسرش پل آستر نوشت/ کاش در حال گفتن یک جوک بمیرم
سیری هاستوت دو سال پس از فوت پل آستر نویسنده مشهور، خاطراتش از مسیری که منجر به درگذشت همسرش شد را در قالب یک کتاب منتشر کرد.
-
«بچههای دنیا»؛ سفری تصویری به زندگی کودکان آنسوی مرزها
کتاب «بچههای دنیا» مخاطبان کودک را به سفری میان کشورهای مختلف میبرد؛ سفری که در آن کودکان با زبان، پوشش، غذا، بازیها و شیوه زندگی همسالان خود در دیگر نقاط جهان آشنا میشوند.
-
گم شدن در «بادها» و یادهایی که نمیدانیم کدام واقعی است
او دیگر در میان این جوانان که کتاب نمیخوانند و فیلم را نه در سینما که در صفحه های کوچک موبایل میبینند، به جا آورده نمیشود و آنها را هم نمیشناسد.
-
اوپن ای آی ویژگی صوت هوشمند ارائه میکند
اوپن ای آی اعلام کرد API آن شامل چند ویژگی صوتی هوشمند می شودکه برای کمک به توسعه دهندگان جهت ایجاداپ هایی که سخن می گویند، طراحی شده اند.
-
سه نسل یک خاطره ناتمام/ صبحی که بوی باروت میدهد
کتاب «صبح روز یادبود» نوشته آلیستر مکلاود، با ترجمه پژمان طهرانیان، روایتی کوتاه اما تأملبرانگیز از تأثیرات ماندگار جنگ جهانی دوم بر سه نسل از یک خانواده را پیش روی مخاطب قرار میدهد.
-
«روی دیگر حکایتهای نانوشته» بر روی پیشخوان قرار گرفت
رمان «روی دیگر حکایتهای نانوشته»، اثر یوسف عزالدین نویسنده و تئوریسین ادبیفلسفی کرد عراق با ترجمه مختار شکریپور در نشر ثالث منتشر شد.
-
اعلام جزئیات آزمون کتبی حفظ تخصصی قرآن و حدنصاب قبولیها
شرایط برگزاری و حدنصاب قبولی مرحله اول (کتبی) آزمون حفظ تخصصی قرآن کریم اعلام شد؛ مرحلهای که بهصورت چهارگزینهای برگزار شده و ملاک ورود به آزمون شفاهی خواهد بود.
-
وقتی غذا خوردن به چالش تبدیل میشود
«مادر، دوست خوراکیهای بد» با روایتی متفاوت، مسئله عادتهای غذایی در خانواده را از زاویهای تازه روایت میکند. اینبار کودک در برابر مادری قرار میگیرد که به خوراکیهای ناسالم گرایش دارد.
-
مراقب زمین باش!
شاید برای بزرگترها مسئله «زمینِ پاک» آنقدر عادی شده که دیگر فرصتی برای توجه به آن ندارند؛ اما باید قبل از اینکه دیر شود، کودکان را با اهمیت این موضوع آشنا کنیم.
-
برگزیده پولیتزر کتاب جدیدش را منتشر میکند
باربارا کینگسالور با «پارتیتا»، اولین رمانش پس از «دیو کاپرهد» بازمیگردد.
-
از منتخبان جایزه جهانی نوبل بخوانیم/ گلچینی از برگزیدگان جهان
در این مجموعه تلاش شده داستانهایی گلچین شوند که نه تنها مورد پسند جوامع مدرن باشد، بلکه نویسندگان و دورههایشان را نیز به نمایش بگذارد.
-
روزانه ۱۰ ساعت ترجمه کردم/ درک عمیق از فرهنگ ایران با تحصیل در ایران
محمّد فیصل عفران، دانشآموخته دانشگاه صنعتی خواجه نصیر، با ترجمه «قرآن و علوم طبیعت» به زبان بنگالی، دریچهای تازه برای درک شگفتیهای قرآن و طبیعت گشود و فرهنگی نوین در جهان اسلام بنا کرد.
-
چاپ رمانی که الهامبخش نویسندگان روس بود/ «قهرمان دوران» در شمایل جدید
رمان کلاسیک روسی «قهرمان دوران» اثر میخائیل لرمانتوف با ترجمه فارسی و در جلد گالینگور پالتویی منتشر شد و فرصتی تازه برای علاقهمندان به ادبیات کلاسیک فراهم میکند.
-
زبان فارسی و عربی برادر دوقلو هستند/ «جاحظ» هم فارسی میدانست
نویسنده اهل موریتانی که کتاب «دیدهور» او توسط نشر هرمس منتشر شده گفت: زبان فارسی زبانی شاعرانه است؛ زبانی بسیار غنی، آهنگین و خوشآوا؛ این زبان با زبان عربی برادر دوقلو هستند.
-
وقتی یک پستچی تنها، هایکو مینویسد
داستان کتاب «زندگی شگفتانگیز یک پستچی تنها» درباره پستچی جوانی به نام «بیلودو» است که زندگی یکنواخت و تنهایی دارد، و مخفیانه نامههای مردم را میخواند و در زندگی آنها شرکت میکند.
-
«دختری که آینده را میدانست» آخرین اثر نویسنده جنایی پیش از مرگش
«دختری که آینده را میدانست» (The Girl Next Door) رمانی جنایی است که با کشف جعبهای فلزی بیسکویت حاوی دستهای بریدهشده یک زن و مرد در زیرزمین خانهای در حومه لندن آغاز میشود.
-
کتاب تقریظی رهبر انقلاب به زبان روسی ترجمه شد
کتاب «تب ناتمام»، روایتی از زندگی شهید حسین دخانچی به روایت مادر، به اهتمام انتشارات حماسه یاران به روسی ترجمه شد.
-
سه اثر ترجمه در حوزه مقاومت منتشر شد
کتابهای «عصای چهارم»، «محمود گفته بود» و «خرابکار ۵۰۱۷» با ترجمه کریم اسدی اصل از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شد.
-
ترجمه «تاریخ مستطاب آمریکا» برگزیده نمایشگاه کتاب روسیه شد
در نمایشگاه بینالمللی کتاب ادبیات تفکری (نانفیکشن) در مرکز گاستینی دوور شهر مسکو، ترجمه کتاب «تاریخ مستطاب آمریکا» از نشر شهید کاظمی، بهعنوان اثر برگزیده انتخاب شد.
-
جمینای گوگل ترنسلیت را متحول کرد؛ ترجمه همزمان مکالمه از طریق هدفون
گوگل یک قابلیت جدید مبتنی بر هوش مصنوعی جمینای را به جستجو و اپ ترجمه خود افزوده است.
-
امارات بندرهای مهم دنیا را خریده است/ جنگ بعدی جنگ انرژی و بنادر است
حسین مرتضی گفت: اماراتیها بیشترین بنادر را در دنیا خریدهاند و بندرهایی که امارات نتواند به آن دسترسی پیدا کند یا منفجر میکنند یا حادثهای در آن اتفاق میافتد، مثل بندر بیروت و بندرعباس.
-
دو اثر از کافکا راهی بازار کتاب شد
تجدید چاپ «پزشک دهکده» و «نامه به پدر» در انتشارات خوارزمی با حروفچینی جدید انجام شد.
-
مهمترین کتاب هارمونی در جهان منتشر شد؛ توضیحات مترجم
کتاب «هارمونی تنال» با مقدمهای بر موسیقی پستتنال، نوشته استفان کاستکا و بایرون آلمن به عنوان جامعترین کتاب هارمونی در جهان منتشر شد.
-
ترجمه ترکی ۷۰ اثر انتشارات کتاب جمکران رونمایی شد
مسئول واحد بینالملل انتشارات کتاب جمکران گفت: حوزه نشر بینالملل حوزهای دشوار و پرچالش است و تنها با کار واقعی و پیگیرانه میتوان در آن موفق شد.
-
رونمایی از ۷۵ عنوان کتاب مهدوی به زبان ترکی در مسجد جمکران
قم - مراسم رونمایی از ۷۵ عنوان کتاب مهدوی به زبان ترکی با حضور تولیت مسجد مقدس جمکران، مدیران انتشارات کتاب جمکران و جمعی از فعالان فرهنگی داخلی و خارجی برگزار شد.
-
«۳۶۵ قصه برای شبهای سال» در ترکیه محبوب شد؛ موفقیت کتاب سال ایران
مجموعه «۳۶۵ قصه برای شبهای سال»، یکی از ماندگارترین آثار ادبیات کودک ایران، اکنون با ترجمه به کردی کرمانجی و ترکی استانبولی، در ترکیه به یکی از محبوبترین کتابهای شب کودکان تبدیل شده است.
-
از «عزتالله فولادوند» تا احمد قوام در شماره جدید سیاستنامه
شماره جدید مجله سیاستنامه با طرحی از عزتالله فولادوند به مناسبت تولد ۹۰ سالگی این استاد ترجمه منتشر شده است و به بررسی آثار وی اختصاص دارد.
-
روایت بحران در ایران بسیار ضعیف است
مترجم کتاب «بحران روایت بحران» معتقد است که با وجود اینکه در ایران بحرانهای زیادی داشتهایم اما مسئله روایت درست بحران را هیچوقت جدی نگرفتهایم و ژانر مغفولی در ادبیات ایران است.
-
ترجمه انگلیسی نگارستان، جُنگی اخلاقی به سبک گلستان سعدی
کتاب نگارستان، با عنوان انگلیسی The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany ترجمهی انگلیسی ادوارد ریهاتسک، از یک جُنگ اخلاقی فارسی است که توسط معینی جوینی نوشته شده است.